Os parecerá un tema chorra, de hecho lo es, pero es que aquí hay muchas maneras de decir hola y adios y cada forma es adecuada según qué situación. Pasemos a las definiciones.
- Ciao: en España mucha gente lo dice para decir adiós y es por ello que se cree que solo significa adiós. Error. Ciao significa hola y adiós. Es una palabra comodín. Siempre que la digas no te equivocarás.
- Salve: no es muy frecuente escucharlo, pero algunos cuando lo oyen creen que han saludado al César o algo así. Significa hola y no parece conllevar cortesía ni nada por el estilo.
- Buon giorno: buenos días. Este no tiene miga, xD.
- Buon pomeriggio: buenas tardes, pero hasta cierto punto. Me explico. El pomeriggio es la tarde del mediodia, desde las 12 hasta las 4 aproximadamente. Es algo así como el Good afternoon inglés. Yo aún no tengo muy claro la duración exacta del pomeriggio.
- Buona sera: buenas tardes/noches. La sera es la tarde/anochecer/noche. Si estas de fiesta y llegas, dice buona sera. Si son las 8 buona sera. Viene a ser algo así como el good evening inglés.
- Buona notte: buenas noches cuando te vas a sobarla.
- C'i vediamo: literalmente, nos vemos. Cuando has quedado con alguien o lo vas a ver luego dices c'i vediamo o c'i vediamo dopo (nos vemos luego). Es el equivalente del hasta luego, pero la traducción más exacta sería el see you inglés.
- Buona giornatta: esto lo dices cuando compras algo y al pirarte le deseas un buen dia al tendero, por ej.
- Arrivederci: esta despedida se usa cuando te piras para siempre o por un largo tiempo. Viene a significar como un adiós más solemne o hasta siempre.
Ni que decir tiene que esto no es rígido. Uno saluda como le da la gana, pero es lo que he observado y me pareció curioso. Como nota curiosa os diré que el buona sera, por mi deje español no me sale casi nunca: siempre digo bona sera. Aun así se me entiende ;)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario